The Journal of Arthroplasty, Volume 35, Issue 9, 2405 - 2409

The Need for an Interpreter Increases Length of Stay and Influences Postoperative Disposition Following Primary Total Joint Arthroplasty

Bernstein, Jenna A. et al.
Hip Knee

Background

Many US patients who undergo total joint arthroplasty have low English proficiency, yet no study has investigated how the need for a translator impacts postoperative outcomes for these patients. We hypothesized that need for an interpreter after total joint arthroplasty would impact discharge disposition and length of stay.

Methods

We performed a retrospective chart review of patients at a single large urban academic institution undergoing single primary total joint replacement from July 2016 to November 2019. Patients were classified as primarily English speaking (E), non-English primary language and did not require an interpreter (NE-N), or non-English primary language and did require an interpreter (NE-I). Data on patient characteristics, length of stay, and discharge disposition were collected.

Results

Total hip arthroplasty (THA) patients in the NE-I group had significantly longer length of stay than both the NE-N group (2.85 vs 2.28 days, P = .015) and the E group (2.85 s vs 1.87 days, P < .0001). THA patients who required a translator were also significantly less likely to be discharged to home than those who were primarily English speaking (71.4% vs 88.8%, P < .0001). Total knee arthroplasty (TKA) patients in the NE-I group had significantly longer length of stay than the E group (2.66 vs 2.50 days, P = .009). The TKA patients in the NE-I group were significantly less likely to be discharged home than in the E group (74.5% vs 82.4%, P < .0001).

Conclusion

Although interpreter services are provided by the hospital for NE-I patients, the communication barrier that exists affects both length of stay and discharge disposition for both THA and TKA.

Link to article